Beschreibung
Einleitung
The Intrusive Welding Pig Signaller is a bidirectional, intrusive device used to monitor the passage of pigs through a pipeline. It can be equipped with various types of displays, including A, B, C, and D. The Intrusive Welding Pig Signaller’s SN2-TQZ sealing material works with a number of different fluids, such as oil, natural gas, cold water, seawater, compressed air, and oil. However, it’s not suitable for use with certain media, such as oxidizing solid substances, chlorinated hydrocarbons, aromatic hydrocarbons, basic hydrocarbons, ketones, and esters.
Wenn ein Schwein die Pipeline durchläuft, betätigt der bidirektionale Auslöser jede Anzeige wie folgt:
- A: Es löst eine pop-up-Flagge vom Typ Lock aus.
- B: The signaller’s indicator flag shifts from a horizontal state to a vertical state.
- C: Das Indikatorflag ändert sich erneut von horizontal nach vertikal, und ein elektrischer Schalter (Doppelpole-Doppel-Power) oder Doppelpolel (DPDT) wird aktiviert und aufrechterhalten.
- D: Eine digitale Zeitanzeige beginnt zu zählen und markiert die tatsächliche Zeit, in der der Speicher ausgelöst wird. Der SPDT- oder DPDT-Elektroschalter bleibt aktiv, bis die Werkszeit für die Fabrik erreicht ist. Zu diesem Zeitpunkt kehrt das Display in den Standby-Zustand zurück.
Arbeitsprinzipien des intrusiven Schweißschweinesschilders
Unter Verwendung des SN2-TQZ als Beispiel lautet das Arbeitsprinzip eines intrusiven Schweißschweinessignals wie folgt: Das Gerät verfügt über einen bidirektionalen Trigger -Stürmer, der am Ende einer Bewegung auf der Basis montiert ist. Dieser Stürmer erstreckt sich in den Innenraum des Rohrs in der Nähe der Rohrwand. Wenn ein Schwein durch das Rohr fährt, zieht es den Stürmer, der sich wiederum an einer Stangenstange zieht. Diese Aktion führt dazu, dass eine Flaggenkappe auftaucht. Once the flag cap has popped up, it remains in this ejected state until manually reset, indicating the pig’s passage. Nachdem das Schwein vergangen ist, kehrt der Stürmer automatisch in seine ursprüngliche Position zurück. Zu diesem Zeitpunkt können Sie die Flag -Kappe zwangsläufig drücken, um sie zurückzusetzen und das Gerät wieder in den Standby -Modus zu setzen. If pressing the flag cap does not reset it, this suggests that the pig is still present and the striker has not returned to its original position.
Wichtigste technische Indikatoren
1. Working pressure: 0~5 MPa and 0~16 MPa (or designed according to user needs);
2. Operating Temperature: -20 ~ 120 °C (complete value, which may differ depending on the medium)
3. Base material: Q235A or 20 # (standard configuration)
4. Media compatibility: see overview
Installationsmethode of Welding Pig Signaller
- Installation Guide
- Vorbereitung: Depending on the specific model of the device and the thickness of your pipe, drill a hole in the pipe. For the SN2-TQZ model, which is larger than 114 in diameter, drill a hole of 51mm for pipes 4–15mm thick and 56mm for pipes 16–25mm thick.
- Installation und Test:a. Adjusting the Striker’s Length: The striker is a part of the device that needs to reach into the pipe. You can adjust its length by turning a part of the device called the ‘movement’. After you install the device, the striker should be slightly above the inside wall of the pipe. There should be a specific distance (labeled ‘B’) between the top of the device and the top of the base.B. Schweißen und Installation: Dieser Prozess hat vier Schritte:
- Schritt 1: Put the device into the hole you drilled in the pipe. Make sure it’s in line with the direction of the pipe. Weld a small point to keep it in place. If the device doesn’t fit perfectly, you might need to hold it manually.
- Schritt 2: Entfernen Sie den Bewegungsteil von der Basis und halten Sie es in einer sauberen Schachtel.
- Schritt 3: Schweißen Sie die Basis des Geräts auf das Rohr nach Standardschweißverfahren.
- Schritt 4: Once it’s cool, apply some oil to the sealing surface of the device and the base. Put the device back on the base. Make sure that distance ‘B’ is the same as before and that the device is still in line with the pipe. Tighten a part called the ‘lock nut’ to seal the device and prevent it from rotating.
Geben Sie eine Empfindlichkeitsinspektion und -anpassung ein
Der Schweißschweinehörer verwendet einen Edelstahlzylinder, der abnehmbar und an der Dichthülle installiert ist. Der Zylinder dient zum Schutz und zur Begrenzung der Indikatorflagge. Nach dem Installieren des Schweißschweinehörers möchten Sie möglicherweise die Empfindlichkeit und Zuverlässigkeit überprüfen. Dazu können Sie die Abwärtsbewegung der Verbindungsstange simulieren, indem Sie den Edelstahlzylinder entfernen. Wenn Sie den Zylinder abschrauben, wird die Flaggenkappe angezeigt.
Das Gerät ist so konzipiert, dass die maximale Verschiebung, die durch die Verbindungsstange erzeugt wird (wenn sich der Stürmer bewegt, um eine 90-Grad-Ablenkung zu erzeugen), 13 mm. Diese Verschiebung entspricht der Entfernung, die der Edelstahlzylinder ausgeht, wenn sich die Flagkkappe auftaucht.
You can enhance the sensitivity of the ball indicator by rotating the stainless steel cylinder counterclockwise. However, be careful not to increase the sensitivity to the point where the connecting rod’s displacement is less than or equal to 3 mm. If you rotate the cylinder anticlockwise twice, the flag cap will pop up.
Before using the ball indicator in temperatures below freezing, ensure the flag cap isn’t frozen onto the stainless steel cylinder. You can check this by turning the stainless steel cylinder counterclockwise. If the flag cap pops up, the device is working fine. If it doesn’t pop up, the flag cap might be stuck. In that case, you should separate them, dry the contact surface between the two, and reassemble it to its original position.
Unser Service
Unser Engagement
Customer satisfaction is our top priority at our organization. We’re proud to offer a diverse selection of welding pig signallers, designed to cater to a wide range of specific needs. Feel free to connect with us to discover the solution that best aligns with your requirements.
Quality Assurance
To demonstrate the superior quality of our offerings, we give clients the opportunity to request sample units. We believe in the excellence of our products and want you to experience it firsthand.
Customer Service
Our operations revolve around providing excellent customer service. Our team stands ready to provide immediate responses and address your questions or concerns. We’re here to help you as soon as possible.
Delivery and Packaging
We understand the importance of timely delivery. That’s why we strive to fulfill your orders as quickly as possible. Our online support is always at your service, 24/7, ensuring your needs are met at any time of the day or week.
Unsere Produkte sind in Fällen bequem verpackt, um eine Vielzahl von Vorteilen zu erhalten, darunter:
- Die Fälle sind leicht und doch stark, mit klaren Linien und einer Isolierung. Sie behalten ihre Form ohne Verformung auf.
- Die Verwendung von Fällen beseitigt die Notwendigkeit einer Begasung, was zu einem optimierten Versandprozess führt.
In all that we do, we’re committed to delivering top-notch chemical injection quills efficiently, with an unwavering focus on customer satisfaction.
Rezensionen
Es gibt noch keine Bewertungen.